Re: Coca-Cola планирует выпустить собственный бренд молока
Цитата:
Сообщение от sum iskorka
Суть перевода - подобрать наиболее подходящую фразу по-русски, а не найти слова в словаре. У нас не говорят "честное молоко", зато говорят "хорошее молоко" или "полноценное молоко", так что мой перевод вернее.
|
Вот я именно то и сделал, только принял в расчёт ещё и картинку (визуальный месседж)
Зря что ли её туда прилепили.? Как человек работавший в рекламе, скажу -- не зря. Это всё продумывается до мелочей.
Вопрос только -- есть ли у американцев такое выражение. Для чего я и спрашивал про страну.
У нас ведь не говорят "полноценная девушка", говорят только "правильный пацан"
Разумеется, если этот смысл там есть, то он вторичен (намёк) Это часто с визуальными образами -- намёки создают.
Короче, бабское это молоко. Мужики, не пейте!