Re: Сетевой слэнг для "чайников"
Цитата:
Сообщение от Наталья Бабушкина
а мне ученики перевели так: Имею Мнение Хрен Оспоришь = ИМХО
|
ну это стеб уже просто ..
в оригинале на форумах раньше писалось - IMHO - сокращение от "in my honest opinion" - что в переводе "по моему личному мнению".