Re: Самые смешные анекдоты
Были как-то в командировке дружным офицерским коллективом, над одним решили подшутить и подбросили ему перед отъездом в чемодан пачку презервативов. Вернулись домой, жена у него разбирает чемодан и обнаруживает ЭТО!!! Немой вопрос в глазах супруги, на что наш находчивый коллега быстро среагировал - "Да это всем выдавали, просто я свои не использовал".
Тесный воинский гарнизон колбасило ещё с неделю: жены допрашивали остальных мужей, где презервативы?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Простой Армейский Язык.
- Что, машина не заводится? Поехали, потом заведешь.
- К днищу аппарата приварено отверстие.
- Товарищи курсанты, поставьте дипломаты на пол, а у кого не стоит,
зажмите между ног.
- Пора, товарищи, брать коня за рога.
- Рота! Шире шаг! Почему зад не поет?
- Что вы на меня свое лицо вытаращили?
- Искать смысла нет, даже если найдем.
- Замаскировать так, чтоб ни одна собака не нашла. Даже я!
- Ты что со штативом делаешь? А если тебе все три ноги раздвинуть?
- У кого склонности к математике? Бери лопату и извлекай корни!
- Копать здесь и здесь. А я пока схожу узнаю где надо.
- Любая кривая, обходящая начальника, короче прямой, проходящей мимо него.
- В философии можно как в двух пальцах заблудиться.
- Вы что, первый раз на свет родились?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Привет, ты мне откуда звонишь? Номер что-то не определяется?
- С домофона, ********. Дверь открой, третий час стою.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Судебный процесс по делу о хищении казенных двух миллионов франков.
Начинается заседание - подсудимый сидит один, без адвоката.
Судья:
- Подсудимый, вы почему без адвоката? Вы что, сами себя защищать будете?
- Ваша честь, как только мой адвокат убедился, что это не я присвоил эти
два миллиона...
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Дети разговаривают:
- Меня, когда допоздна гуляю, папа ремнем порет.
- А меня не порет.
- Как это?
- Он когда ремень снимает, штаны падают, и мама говорит: "Ооо! Сынок, пойди-ка еще погуляй!"
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Из комментариев в Politikus.ru
Рассказ американца:
«Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы — 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
— Где бревно? — Хер его знает, говорят, на спутнике макаку чешет.
Перевод:
— Где капитан Деревянко? — Не знаю, но, говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды Мk-48.
— Серега, проверь. Димка передал, что канадчик в твоем тазу зал... полоскает.
Перевод: — Сергей, Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование.
— Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
— (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
— Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод: — Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.
— Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод: — Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.
У нас тут узкоглазый дурака включил, мол, сорри, с курса сбился, мотор сломался, а сам ******. Его пара сухих обошла, у них Береза орала.
— Гони его на х.., я за эту желтуху не хочу пи... получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
Перевод: — Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения «Береза». — Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.
При анализе Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения - и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность, учёные пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5.2 символа, тогда как у японцев 10.8. Следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.
Ради «интереса» они проанализировали русскую речь - и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7.2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику - и длина слова сокращается до (!) 3.2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются одним словом.
Для примера приводится фраза:
32-ой - приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям.
В реале:
- 32-ой - ёбни по этому х..!».